This is a word from the Dutch, without an exact English translation, but which means
“the anticipatory excitement before something happens.”

This is a word from the Dutch, without an exact English translation, but which means
“the anticipatory excitement before something happens.”
Chanting for those inclined to listen, by American kirtan singers Krishna Das & Jai Uttal; it’s “aum namah shivaya” and “boom shankar” in equal parts. Continue reading →
This took off from a song I came across.Now traditional Indian folk music is not my everyday cup of tea, but there’s something about the tune that hooked me. The lyrics are about a lover who’s remembering and missing her man who’s gone off elsewhere in search of work.
I’m experimenting here. Every alternate line links with the other, i.e. the bold with the bold & the italics with the italics, to form two separate poems in essence. If you’ll read it as such.
Heavy was his burden: